home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 1996 April / CHIP 1996 aprilis (CD06).zip / CHIP_CD06.ISO / hypertxt.arj / 9509 / AIXHUN.CD < prev    next >
Text File  |  1996-03-10  |  14KB  |  232 lines

  1.           @V* IBM PC Power Series * Aix 4.1.3 magyarul@N
  2.  
  3.           @VPC vagy munkaállomás?@N
  4.  
  5.               A nyár Európában tipikusan a szabadságolások ideje,  még
  6.           a  nagyobb  cégek   sem  szoktak  fontosabb   bejelentéseket
  7.           idôzíteni erre  az idôszakra.  Az IBM  stratégái szemfülesen
  8.           kihasználták  az   uborkaszezonban  rejlô   lehetôséget,  és
  9.           júliusban számos  fontos termék  bemutatásával lepték  meg a
  10.           felhasználókat és versenytársaikat.
  11.               A  bejelentések  az   IBM  megújulási  folyamatának   és
  12.           újragondolt stratégiájának termékszintû megnyilvánulásai.  A
  13.           vállalati  mûködést  támogató  számítástechnikai   környezet
  14.           számára  már  korábban  is  fôleg  elosztott, kliens/szerver
  15.           architektúrájú  megoldásokat  kínáltak,  ezt  az  irányt   a
  16.           mostani bejelentések tovább erôsítették.
  17.  
  18.  
  19.           @VPowerPC PC köntösben@N
  20.  
  21.               Az idô  -- és  persze a  felhasználók --  majd eldöntik,
  22.           hogy  technikai  érdekességet  avagy  szenzációs  újdonságot
  23.           alkotott-e az IBM, amikor PowerPC 604 elnevezésû CPU-it PC-s
  24.           hardverkörnyezetbe implementálta. A  RISC processzoros PC  a
  25.           munkaállomások számítási  kapacitását kínálja  egy pentiumos
  26.           PC  áráért! Jelzésértékû  a gépek  pozicionálása. Az  IBM  a
  27.           300-as és a 700-as ""klasszikus" PC sorozat  folytatásaként,
  28.           800-as típusszámmal PC-s csúcsmodellként indította útjára  e
  29.           gépeket.
  30.               A PowerPC  Reference Platform  (PREP) szerint  tervezett
  31.           alaplap  szabványos ISA/PCI  bôvítôhelyeket kínál,  típustól
  32.           függôen 3  vagy 5  periféria számára.  Növeli a  RISC-es gép
  33.           vonzerejét,  hogy  a   PC-s  világban  megszokott   módon  a
  34.           kereskedelemben  kapható,   akár  más   gyártóktól  származó
  35.           bôvítôkártyák      is      felhasználhatók      alrendszerei
  36.           teljesítményének növelésére.  A merevlemezeket  Enhanced IDE
  37.           kontroller  kezeli az  induló minimálisan  540 Mbyte-tól  az
  38.           összességében 3 Gbyte belsô kapacitásig. A beépített PowerPC
  39.           604-es RISC CPU  ezen a nyáron  került a kutatólaborokból  a
  40.           piacra. Megnövelt, 100, 120 és 133 MHz-es órajelû változatai
  41.           mûködnek az egyes típusokban. Memóriaként 32 bites, 70 ns-os
  42.           standard   SIMM  modulok   szolgálnak,  alapkiépítésben   16
  43.           Mbyte-tól   192   Mbyte-ig.   A   processzor--memória   közi
  44.           kommunikációt alapesetben 256 Kbyte külsô (L2 szintû)  cache
  45.           támogatja (a  133 MHz-es  processzornál 512  Kbyte), ami 512
  46.           Kbyte-ra  bôvíthetô.  Az  alaplapra  integrálták  a   PCI-os
  47.           S3Vision864-es  gyorsító  processzorral,  2  Mbyte   RAM-mal
  48.           támogatott video alrendszert, a 16 bites FM rendszerû audiót
  49.           és a PCI-os 10BaseT szabványú Ethernet adaptert. A  külvilág
  50.           felôl  2  soros,  1  párhuzamos  és  a  MIDI/joystick porton
  51.           keresztül   csatlakoztathatunk   eszközöket.   A  négyszeres
  52.           sebességû  multisession  CD-ROM  olvasó  a  Kodak   Photo-CD
  53.           formátumot is kezeli, és ugyancsak standard tartozék az 1,44
  54.           Mbyte-os floppymeghajtó.
  55.               Az alapkonfiguráció taglalásából kiderülhetett: a 800-as
  56.           sorozat  egy  olyan  hibrid gép,  melynek  ""lelkét"  a RISC
  57.           technológiájú   PowerPC   604-es  processzor   adja,   és  a
  58.           ""körítés"  a  legújabb   ipari  szabványok  szerinti   PC-s
  59.           komponensekbôl   tevôdik   össze.   Elkészült   a   rendszer
  60.           noteszgép-változata   is,   amely   kiépítettségében    alig
  61.           különbözik   az  asztali   modellektôl.  Processzorként   az
  62.           energiatakarékosabb  PowerPC  603e  100  MHz-es   változatát
  63.           építették be, s a  memória elvi bôvíthetôsége is  ""csak" 92
  64.           Mbyte-ig terjed. Természetesen támogatja a Type I--Type  III
  65.           mintájú PC-Card  perifériákat, hiányzik  viszont a  hálózati
  66.           adapter, és a CD-ROM olvasó csak kétszeres sebességû.
  67.               Eddig  négy   operációs  rendszert   jelentettek  be   a
  68.           különbözô gyártók ezekhez a gépekhez. Jelenleg az Aix  4.1.3
  69.           kliens változata és a  Windows NT 3.51 Workstation  (PowerPC
  70.           Edition) kapható. Az év végére ígérték készítôi az OS/2 Warp
  71.           Connect  (PowerPC  Edition),  valamint  a  Solaris  (PowerPC
  72.           Edition) megjelentetését.
  73.               A  fenti  PC  kvalitásait  jelzi,  hogy  szinte   azonos
  74.           összeállításban RS/6000-es munkaállomásokat is készítenek: a
  75.           43P-t. A szabvány ISA, PCI, SCSI-2 megoldások alkalmazásával
  76.           az  RS/6000 43P  kategóriájában rendkívül  jó áron  kerülhet
  77.           forgalomba.   A    PC-s   sorozatnál    leírt   konfiguráció
  78.           nagyobbrészt itt  is érvényes.  A PC-s  változattól eltérôen
  79.           ezen a gépen SCSI-2 merevlemez-vezérlôt alkalmaztak,  melyet
  80.           alaptartozékként    szintén    az    alaplapra    integrálva
  81.           találhatunk.
  82.  
  83.  
  84.           @VAix 4.1.3@N
  85.  
  86.               A fenti  PC-k megjelenésével  az Aix  elérhetôvé vált  a
  87.           vállalati,   kutatóintézeti   szinten   elképzelhetô  teljes
  88.           hardverspektrumon,  a  noteszgéptôl  a  mainframe  képességû
  89.           SP-kig (Scalable Powerparallel).
  90.               A hardverskála kibôvülése fokozottan elôtérbe helyezte a
  91.           heterogén hálózati környezetbe való illeszkedés  képességét.
  92.           A  júniusban  bejelentett  Aix  4.1.3  fontosabb  újdonságai
  93.           lényegében mind  ezt szolgálják.  A PC-s  hálózatok felé  ad
  94.           kapcsolódási  felületet  az  elterjedt  NetWare hálózatokban
  95.           használatos  IPX  protokoll   támogatása.  Szintén  a   PC-s
  96.           kapcsolatokat  érinti,  hogy a  DCE  (lásd alább)  integráns
  97.           részeként  szállítják  az NFS-DFS  gatewayt.  Továbbra is  a
  98.           rendszer része a Wabi 2.0 (windowsos programok futtatására),
  99.           de   külön   kívánságra   beszerezhetô   az    Insignia-féle
  100.           Softwindows is.
  101.  
  102.  
  103.           @VDCE@N
  104.  
  105.               A vegyes  környezetbeli munka  támogatására több  gyártó
  106.           közös   fejlesztésbe   kezdett.   Az   OSF   (Open  Software
  107.           Foundation)   DCE   (Distributed   Computing    Environment)
  108.           projektje   a    nyílt,   elosztott    számítási   környezet
  109.           megvalósítása érdekében olyan, moduláris elemekbôl  felépülô
  110.           szoftverréteg    kialakítását    célozza   operációsrendszer
  111.           szinten, amely heterogén  hálózati környezetben is  lehetôvé
  112.           teszi  az  egyes  alkalmazások  interoperabilitását  és   az
  113.           erôforrások megosztását. Alkalmazásával egy adott gépen futó
  114.           processz együttmûködhet  egy vagy  több más  gépen futtatott
  115.           processzel  még  akkor  is,  ha  azok  különbözô   gyártótól
  116.           származó  gépeken  és   eltérô  operációs  rendszeren   futó
  117.           alkalmazások. A projekt ""leglelkesebb" támogatói a Digital,
  118.           a  HP  és  az  IBM. Az  OSF-féle  DCE  1.1  forráskódja 1992
  119.           januárja  óta  licencelhetô,  ez  alapján  készült  az   Aix
  120.           jelenlegi  verziójával  szállított DCE  for  Aix 2.1  kliens
  121.           csomag.
  122.               A csomag egyes moduljai a biztonsági, adminisztrációs és
  123.           idôvel  kapcsolatos  szolgáltatások  mellett  az   elosztott
  124.           file-rendszer megvalósítását  és a  futó processzek  -- akár
  125.           vállalati szintû -- együttmûködését biztosítják.
  126.               A távoli eljáráshívásokat  (RPC, Remote Procedure  Call)
  127.           rendezô modul  a nem  DCE-képes programok  felé biztosítja a
  128.           DCE szolgáltatásokat és teszi azokat is elérhetôvé  ezáltal.
  129.           A  hagyományosan   TCP/IP  szolgáltatást   annak  ""tetejére
  130.           telepedve" végzi.
  131.               A DFS  (Distributed File  System, az  NFS alternatívája)
  132.           modulok     (server/client)     teljeskörû     file-rendszer
  133.           szolgáltatást  biztosítanak  heterogén  környezetben.  A DFS
  134.           alkalmazásként a DCE környezet tetején fut, file-hozzáférési
  135.           és -kezelési  funkciókat lát  el. Egyetlen  gyökérkönyvtárra
  136.           fûzi a hálózaton  található összes gép  könyvtárszerkezetét,
  137.           így  bárhonnan  belépve  lokálisan  és  globálisan  egységes
  138.           módon, azonos path-szal érhetô  el minden file. Például  egy
  139.           könyvtárbejegyzés  megváltoztatása  automatikusan tudomására
  140.           jut  minden  érintett   szoftvernek  az  összes   gépen.  Ez
  141.           jelentôsen    megnöveli    a    rendszer     menedzselésének
  142.           hatékonyságát, továbbá a hálózaton található alkalmazások és
  143.           adatok transzparensen elérhetôk PC-rôl, munkaállomásról vagy
  144.           nagygéprôl  egyaránt.  A  DFS  jelenlegi  verziója támogatja
  145.           CD-ROM   file-rendszerek   exportját  is,   és   az  Aixszel
  146.           összhangban a 2 Gbyte-nál nagyobb file-rendszer méretet.
  147.               A DCE az Aixhez hasonlóan támogatja ugyan helyi  nyelvek
  148.           használatát, de több eleme és funkciója csak az OSF-féle DCE
  149.           Portable Character Set-tel mûködik.
  150.  
  151.  
  152.           @VAix magyarul is!@N
  153.  
  154.               Az  Aix  kialakításakor gondoltak  arra,  hogy nem  csak
  155.           angol   nyelvterületen   fogják   használni   a  rendszert(a
  156.           rendszerrôl lásd CHIP,  1995. 3. szám  14. és a  4. szám 71.
  157.           oldal).  Posix-kompatibilitásának  megfelelôen  a   rendszer
  158.           alkalmas   az   1  byte-os   karakterkezelésre   (256  elemû
  159.           jelkészlet), az ékezetes magyar betûket is így szolgáltatja.
  160.           Ehhez az ISO  8859-2 (Latin-2) karakterkészletet  használja.
  161.           Emellett  képes  a  2  byte-os  Unicode  használatára  is. A
  162.           rendszerüzeneteket   indexelt   üzenetfile-ok  tartalmazzák,
  163.           melyekbôl  egyszerre  több nyelvi  változat  is használható.
  164.           Vegyesvállalatoknál  például könnyen  elérhetô, hogy  minden
  165.           felhasználó   automatikusan   a   számára   értelmes  nyelvi
  166.           környezetben    dolgozzon.    Akár    egyetlen    gépen   is
  167.           megjelenhetnek német és magyar, angol és magyar stb.  nyelvû
  168.           rendszerüzenetek  az   egyes  felhasználók   által  indított
  169.           taszkoknak megfelelôen.
  170.               Az   IBM  magyarországi   munkatársai  elkészítették   a
  171.           rendszer   fôbb   részeit   támogató   üzenetfile-okat,  így
  172.           mostantól  akár magyar  nyelvi környezet  is választható!  A
  173.           teljes  rendszer  lefordítása  helyett  a  magyarhoz hasonló
  174.           méretû   norvég   piacra   szánt   változat   elkészítésének
  175.           tapasztalatait  vették figyelembe  a lokalizálásra  kijelölt
  176.           file-ok meghatározásakor. A  munkálatok részben az  Egyesült
  177.           Ållamokbeli  Austinban,  részben Budapesten  folytak.  A két
  178.           csapat az IBM  világhálózatán keresztül és  persze telefonon
  179.           tartotta a kapcsolatot.
  180.               Elôször a rendezési  sorrendet meghatározó file  készült
  181.           el,  miáltal  --  magyar  nyelvi  környezetet  választva  --
  182.           például egy  könyvtár file-listája  most már  a magyar ábécé
  183.           szerint  rendezve  (a   speciális  magyar  karaktereket   is
  184.           figyelembe véve) jelenik meg.  Nagyobb feladat volt a  külsô
  185.           parancsok   üzenetfile-jainak   magyarítása.   Az   eredmény
  186.           imponáló,  bár  nem  teljeskörû,  ugyanis  azoknál  a  külsô
  187.           parancsoknál, ahol a kiírás rendszerváltozókat is tartalmaz,
  188.           értelemszerûen meg kellett tartani az angol rövidítéseket. A
  189.           napi  használatot  megkönnyíti,  hogy  a rendszermenedzsment
  190.           magyarul is végezhetô, az erre szolgáló SMIT/DSMIT programok
  191.           magyar kezelôfelülettel is meghívhatók.
  192.               Túl nagy  munka lett  volna a  súgó (help)  magyarítása,
  193.           ezért  azt  nem  fordították  le.  Az  Infoexplorer  (az Aix
  194.           súgója)  azonban  megengedi  a  felhasználónak  megjegyzések
  195.           felvételét, így a  kérdéses helyeken ki-ki  magának, illetve
  196.           munkatársainak készíthet akár magyar nyelvû  emlékeztetôket,
  197.           melyek  az  angol  szöveghez  hasonlóan  környezetérzékenyen
  198.           jelennek  meg.  Az elektronikus  súgóhoz  hasonlóan a  papír
  199.           dokumentáció  is  terjedelme miatt  maradt  nagyrészt angol,
  200.           készítettek  viszont  egy  magyar  kézikönyvet  a  telepítés
  201.           támogatására.
  202.               Elkészítették    a    Unixok    egységesített   grafikus
  203.           kezelôfelületének, a CDE-nek (Common Desktop Environment  --
  204.           lásd CHIP 1995. 3. szám 15. oldal) a magyarítását is. A  CDE
  205.           számos   alkalmazást   kínál,   egyebek   mellett  csoportos
  206.           ütemezôt, levelezô programot, multimédia eszközöket,  melyek
  207.           mostantól választás szerint magyarul is használhatók.  Mivel
  208.           a  CDE  közös  felületet  és  szolgáltatásokat  nyújt minden
  209.           platformon, nyelvi moduljainak  magyarítása túlmutat az  Aix
  210.           táborán, más Unixok  felhasználói is profitálhatnak  belôle.
  211.           Az   Aix  esetében   a  bemutatott   magyarítás  utólag   is
  212.           elvégezhetô a korábbi, tisztán angol Aix változatoknál.
  213.               Ez az  operációs rendszer  a PC-ktôl  a munkaállomásokon
  214.           keresztül a  nagygépes teljesítményû  Scalable Powerparallel
  215.           rendszerekig   terjedô   hardverskálán   használható,  nyílt
  216.           architektúrája  révén  heterogén  hálózati  környezetbe   is
  217.           illeszthetô.  Az  Aixet  jellemzô  könnyû  kezelhetôséget  a
  218.           magyar  nyelvû  modulok   még  tovább  javították.   A  most
  219.           bemutatott PC-k és a magyarul is tudó Aix által  remélhetôen
  220.           mind többen tapasztalhatják majd munkahelyükön, hogy a  Unix
  221.           ma már nem csak a ""guruk" operációs rendszere.
  222.  
  223.           @KVaczulin György@N
  224.  
  225.   @<9509\AIXTERM.GIF>■■@N  Külsô parancsok kimenete magyar nyelvi környezetben
  226.  
  227.   @<9509\SMIT.GIF>■■@N  A nyelvi környezet beállítása a SMIT grafikus változatában
  228.  
  229.   @<9509\SMITTY1.GIF>■■@N  az angol...
  230.  
  231.   @<9509\SMITTY2.GIF>■■@N  ...és a magyar rendszerkezelô akár egyidejûleg is meghívható egy gépen
  232.